Norme en conception
Les normes sont élaborées par des commissions de normalisation, gérées par AFNOR et les Bureaux de normalisation sectoriels, qui rassemblent des représentants de toutes les parties intéressées (producteurs, utilisateurs, pouvoirs publics, associations, centres techniques, …).Titre | Référence | Filière | Inscription | Avis | Suivi |
---|---|---|---|---|---|
Services de traduction - Post-édition d'un texte résultant d'une traduction automatique - Exigences | PR NF ISO 18587 | Internationale | 30/10/2023 | ||
Essais statiques de rétentivité d¿inserts double mobilités et têtes bipolaires par extraction dans l¿axe et par basculement de l¿ensemble tête et tige fémorale | PR NF S94-182 | Française | 21/06/2023 | ||
L¿utilisation du CO2 dit « supercritique » pour la stérilisation de dispositifs médicaux emballés | PR NF S98-060 | Française | 29/06/2023 | ||
Rédaction adaptée à la traduction — Production et évaluation de textes | ISO 18968 | Internationale | 24/11/2022 | ||
Corrections pour des défauts mineurs identifiés lors de la traduction — Partie 2-1: | ISO/IEC 29110-2-1/A1:2022 | Internationale | 13/05/2021 |
Norme publiée
Les normes volontaires sont élaborées par des commissions de normalisation, gérées par AFNOR et les Bureaux de normalisation sectoriels, qui rassemblent des représentants de toutes les parties intéressées (producteurs, utilisateurs, pouvoirs publics, associations, centres techniques, …). Les normes françaises sont homologuées. Voir toutes les normes publiées (32)Titre | Référence | Filière | Publication | Avis | Suivi |
---|---|---|---|---|---|
Services de traduction - Exigences relatives aux services de traduction | NF EN ISO 17100 | Internationale | 10/07/2015 | ||
Services de traduction - Post-édition d'un texte résultant d'une traduction automatique - Exigences | NF ISO 18587 | Internationale | 10/06/2017 | Clos | |
Services de traduction - Évaluation des résultats de traduction - Recommandations générales | NF ISO 5060 | Internationale | 21/02/2024 | ||
Traduction, interprétation et technologies apparentées - Vocabulaire | NF ISO 20539 | Internationale | 03/01/2024 | ||
Projet de traduction - Lignes directrices générales | XP ISO/TS 11669 | Internationale | 01/07/2012 |
Norme en réexamen
Les normes françaises sont soumises tous les 5 ans à un examen visant à s’assurer de la validité de la norme au regard de l’évolution des techniques, de la réglementation et de l’état de l’art.Titre | Référence | Filière | Clôture | Avis | Suivi |
---|---|---|---|---|---|
Présentation des traductions | NF Z41-004 | Française | 31/07/2024 | ||
Articles de puériculture - Aides au bain - Exigences de sécurité et méthodes d’essai | NF EN 17022 | Européenne | 23/04/2024 | ||
Appareils de mesure électrique - Enregistreurs à action directe et leurs accessoires - Règles. | NF C42-130 | Française | 31/07/2024 |
Titre | Code | Filière | Suivi |
---|---|---|---|
services de traduction | AFNOR/X23T | Française | |
Traduction, interprétation et technologies apparentées | ISO/TC 37/SC 5 | Internationale | |
Services de traduction et d'interprétation | CEN/SS A07 | Européenne | |
Groupe d'étude sur la traduction en espagnol | ISO/TC 212/STTF | Internationale | |
Groupe d'étude pour la traduction en espagnol | ISO/TC 210/STTF | Internationale |