Publication

Travail terminologique appuyant la communication multilingue - Partie 1 : principes fondamentaux de la terminographie axée sur la traduction

NF ISO 12616-1

Suivie par la Commission : Terminologie principes et coordination Origine des travaux : Française
    Motif : Révision de document

Résumé:

Le présent document spécifie les principes fondamentaux de la terminographie axée sur la traduction afin de fournir des recommandations pour la production de solides recueils terminologiques bilingues ou multilingues. Le présent document traite des principales tâches, compétences, processus et technologi la terminographie axée sur la traduction pratiquée par les travailleurs en terminologie dans des contextes simples. Les travailleurs en terminologie sont des traducteurs, des chefs de projet ou des rédacteurs techniques qui effectuent un travail terminologique dans le cadre de leur métier, mais qui ne sont pas des terminologues à part enti e. L tâches et les processus plus complexes effectués par les terminologues et les technologies plus sophistiquées généralement utilisées dans des environnements de production plus importants seront couverts dans la future ISO 12616-2.

Voir plus Voir moins

Informations complémentaires :
  • Les normes sont élaborées par des commissions de normalisation, gérées par AFNOR et les Bureaux de normalisation des professions, qui rassemblent des représentants de toutes les parties intéressées (producteurs, utilisateurs, pouvoirs publics, associations, centres techniques, ...).

    En vue d'améliorer la qualité de ces documents, un dispositif de retour d'expérience a été mis en place auprès des utilisateurs. L'information recueillie permettra en particulier d'apprécier la nécessité de modifier le document publié.

    Afin d'adapter au mieux son contenu à vos attentes, AFNOR vous invite à répondre à ce questionnaire.