Publication

Travail terminologique - Principes et méthodes

NF ISO 704

Suivie par la Commission : Terminologie principes et coordination Origine des travaux : Française
    Motif : Nouveau document

Résumé:

<H1>Avant-propos V</H1> <H1>0 Introduction VI</H1> <H1>1 Domaine d'application 1</H1> <H1>2 Références normatives 1</H1> <H1>3 Termes et définitions 2</H1> <H1>4 Objets 2</H1> <H1>5 Concepts 2</H1> <H2>5.1 Nature des concepts en terminologie 2</H2> <H2>5.2 Concept unique et concept général 3</H2> <H2>5.3 Caractères 3</H2> <H3>5.3.1 Nature des caractères 3</H3> <H3>5.3.2 Compréhension et extension 4</H3> <H3>5.3.3 Caractères essentiels et caractères non essentiels 5</H3> <H3>5.3.4 Caractères distinctifs 5</H3> <H2>5.4 Relations entre concepts 5</H2> <H3>5.4.1 Types de relations entre concepts 5</H3> <H3>5.4.2 Relations hiérarchiques 6</H3> <H3>5.4.3 Relations associatives 13</H3> <H2>5.5 Systèmes de concepts 13</H2> <H3>5.5.1 Nature des systèmes de concepts 13</H3> <H3>5.5.2 Types de systèmes de concepts 14</H3> <H2>5.6 Élaboration des systèmes de concepts 15</H2> <H1>6 Définitions 16</H1> <H2>6.1 Nature des définitions 16</H2> <H2>6.2 Types de définitions 16</H2> <H3>6.2.1 Définitions par compréhension 16</H3> <H3>6.2.2 Définitions par extension 18</H3> <H2>6.3 Rédaction de définitions 19</H2> <H3>6.3.1 Principes de rédaction de définitions 19</H3> <H3>6.3.2 Nature systémique des définitions 20</H3> <H3>6.3.3 Concision 20</H3> <H3>6.3.4 Domaine 20</H3> <H3>6.3.5 Principe de substitution 21</H3> <H2>6.4 Mauvaises définitions 21</H2> <H3>6.4.1 Définitions circulaires 21</H3> <H3>6.4.2 Définitions incomplètes 22</H3> <H3>6.4.3 Définitions sous forme négative 24</H3> <H2>6.5 Notes 24</H2> <H2>6.6 Représentations graphiques 24</H2> <H1>7 Désignations 25</H1> <H2>7.1 Types de désignations 25</H2> <H2>7.2 Termes 26</H2> <H3>7.2.1 Relations terme-concept 26</H3> <H3>7.2.2 Monosémie 26</H3> <H3>7.2.3 Homonymie 26</H3> <H3>7.2.4 Synonymie 26</H3> <H2>7.3 Formation des termes 27</H2> <H3>7.3.1 Principes de formation des termes 27</H3> <H3>7.3.2 Motivation 27</H3> <H3>7.3.3 Cohérence 27</H3> <H3>7.3.4 Adéquation 28</H3> <H3>7.3.5 Économie linguistique 28</H3> <H3>7.3.6 Capacité de dérivation 28</H3> <H3>7.3.7 Exactitude linguistique 28</H3> <H3>7.3.8 Prédominance de la langue en question 29</H3> <H2>7.4 Appellations 29</H2> <H2>7.5 Symboles 29</H2> <H1>8 Normalisation des terminologies 30</H1> <H2>8.1 Statut des termes (termes déconseillés) 30</H2> <H2>8.2 Harmonisation 31</H2> <H2>8.3 Translittération et transcription 31</H2> <H1>Annexe A (informative) Exemples de procédés de formation de termes 32</H1> <H1>Index alphabétique 37</H1>

Voir plus Voir moins

Informations complémentaires :
  • Les normes sont élaborées par des commissions de normalisation, gérées par AFNOR et les Bureaux de normalisation des professions, qui rassemblent des représentants de toutes les parties intéressées (producteurs, utilisateurs, pouvoirs publics, associations, centres techniques, ...).

    En vue d'améliorer la qualité de ces documents, un dispositif de retour d'expérience a été mis en place auprès des utilisateurs. L'information recueillie permettra en particulier d'apprécier la nécessité de modifier le document publié.

    Afin d'adapter au mieux son contenu à vos attentes, AFNOR vous invite à répondre à ce questionnaire.