NormInfo

tutoriels

Enquête Publique – Norme volontaire

Date de clôture : 25/11/2022

Eurocode 7 - Calcul géotechnique - Partie 3 : Constructions géotechniques

PR NF EN 1997-3

Suivie par la Commission : Justification des ouvrages géotechniques Origine des travaux : Européenne
    Motif : Révision de document

Résumé:

Le présent document définit les principes et les exigences pour le calcul et la vérification des constructions géotechniques suivantes, y compris les constructions géotechniques temporaires : talus, déblais, remblais, fondations superficielles, fondations sur pieux et ouvrages de soutènement. Ce document définit les principes et les exigences pour le calcul et la vérification des éléments porteurs : ancrages, éléments de renfort des ouvrages en remblai renforcé, clous, boulons pour rocher et parements. Ce document définit les principes et les exigences pour le calcul et la vérification du contrôle des eaux souterraines, y compris la réduction de la conductivité hydraulique, le rabattement de nappe et l'infiltration, ainsi que l'utilisation de barrières imperméables.

Voir plus Voir moins

Informations complémentaires :
  • Cette consultation est accompagnée d'au moins 1 document complémentaire auquel vous pouvez accéder via le bouton "Télécharger les documents"

  • Les destinataires du présent projet sont invités à soumettre, avec leurs observations, une notification des droits de propriété intellectuelle ou industrielle dont ils ont connaissance et à fournir une documentation justificative.

  • A noter que pour ceux qui veulent commenter le texte en français (document pr EN 1997-3_FR.pdf qui est la traduction du document pr EN 1997-3.pdf), celui-ci n’intègre pas les demandes de modifications discutées au niveau européen. Les réunions prévues par la CNJOG (17 octobre, 16 novembre, 1er décembre et 15 décembre) permettront d’intégrer les demandes de modifications aux commentaires sur le texte français.

    Pour ceux qui le peuvent, il est souhaitable de faire ses commentaires en anglais sur le texte le plus actualisé; dans ce cas, le texte de référence est celui dit « intégré » téléchargeable dans les « documents complémentaires ». Ce texte prend en compte les dernières demandes de modifications discutées au niveau européen.

    Le texte « intégré « n’a pas fait l’objet d’une traduction en français.

  • L'enquête publique est soumise sur les versions française et anglaise.